Cry over spilt milk

амер. [kraɪ ˈoʊvɚr spɪlt mɪlk] sound брит. [kraɪ ˈəʊvər spɪlt mɪlk] sound
Идиома:
Расстроиться

Примеры с переводом

Yes, they made a mistake, but there’s no point in crying over spilled milk.

Да, они ошиблись, но нет смысла плакать из-за этого.

She got an «f» at school. Her mom is telling her not to cry over spilt milk.

Она получила двойку в школе. Ее мама говорит ей не расстраиваться.

Please calm down, you're just crying over spilt milk.

Пожалуйста, успокойся, ты просто плачешь из-за того, что уже не исправишь.

He is always crying over spilled milk.

Он всегда расстраивается из-за того, что нельзя исправить.

Don't cry over spilled milk.

Не плач из-за непоправимого.

It's no use crying over spilled milk.

Нет смысла плакать из-за того, что непоправимо.